Pashtun Community | Pashtuns | Pashto |
World's Largest Online Pashtun Community

Go Back   Pashtun Community | Pashtuns | Pashto | > Society & Heritage > Literature - ليكنې
Reload this Page Pashto, Dari & Urdu Poetry پښتو، دری او اردو شاعری
User Tag List

Reply
 
Thread Tools Display Modes
(#241)
Old
Arooj Khan's Avatar
Arooj Khan Arooj Khan is offline
PF Frequent visitor
Arooj Khan is on a distinguished road
 
Posts: 326
Thanks: 333
Thanked 158 Times in 111 Posts
My Mood: Innocent
Mentioned: 6 Post(s)
Tagged: 0 Thread(s)
Join Date: Sep 2011
Default 10-21-2012, 12:50 AM




ز حال مسکین مکن تغافل ورائے نیناں بنائے بتیاں
کہ تا ب ہجراں ندارم اے جاں! نہ لیہو کاہے لگائے چھتیاں

Do not overlook my misery
Blandishing your eyes, and weaving tales;
My patience has over-brimmed, O sweetheart!
Why do you not take me to your bosom.

Reply With Quote
The Following User Says Thank You to Arooj Khan For This Useful Post:
Breshna (10-21-2012)
(#242)
Old
Arooj Khan's Avatar
Arooj Khan Arooj Khan is offline
PF Frequent visitor
Arooj Khan is on a distinguished road
 
Posts: 326
Thanks: 333
Thanked 158 Times in 111 Posts
My Mood: Innocent
Mentioned: 6 Post(s)
Tagged: 0 Thread(s)
Join Date: Sep 2011
Default 10-21-2012, 01:09 AM

Sa Ghamona Me Pa Zra Wo Sa Me Nur Ghamona Jor Sho..,.
....
Sa Janan Rata Yadege Sa Nary Nary Baran DY..



ز حال مسکین مکن تغافل ورائے نیناں بنائے بتیاں
کہ تا ب ہجراں ندارم اے جاں! نہ لیہو کاہے لگائے چھتیاں

Do not overlook my misery
Blandishing your eyes, and weaving tales;
My patience has over-brimmed, O sweetheart!
Why do you not take me to your bosom.

Reply With Quote
The Following 2 Users Say Thank You to Arooj Khan For This Useful Post:
Breshna (10-21-2012), Pisho (10-30-2012)
(#243)
Old
DaZahroJaam.'s Avatar
DaZahroJaam. DaZahroJaam. is offline
PF senior
DaZahroJaam. is on a distinguished road
 
Posts: 2,596
Thanks: 0
Thanked 504 Times in 415 Posts
My Mood: Cheeky
Mentioned: 16 Post(s)
Tagged: 0 Thread(s)
Join Date: Sep 2012
Location: d ashna pa jaib ki
Default 10-21-2012, 01:55 AM


نړۍ روانه پرمختګ کوي فضا په لورې


نوې ژوندون غواړي دعصر تقاضاپه لورې


زما ټولنه اوس دظلم په وحشي طوفان کې


هره ورځ نوی قدم اخلي دګناه په لورې!!!




****

په رڼاورځ کې زما په خويندوداوحشت وګوره؟

چې حلاليږي هره ورځ داجهالت وګوره

مذهب هم شته قانون هم شته عدالت نه چليږي

ستاحکومت اوستادربارکې دا خيانت وګوره

****

ظالمه کله ستا په حکم به قانون چليږي؟

افغانې ښځې هره ورځ لکه حيوان قتليږي

د کوم پاچا په زمانه کې دا ظلمونه شوي؟

کله به ستاپه حکومت کې داوحشت ختميږي؟

****

خير ده په ما چې الزامونه سر په سر راځي

دمچۍ کور کې لاس وهل چيچل اکثرراځي

زه به د وخت دقافلو سره په مخه درومم

ته نارينه يي ستا غرور ته ستا نظر راځي

****

خو زه دوخت او زمانې په طوفانوکې راځم

زه دايمان او تقدوس په کتابو کې راځم

دهوا لور يم دمذهب اول خانو کې راځم

دخديجۍ داسلاميت په افسانوکې راځم

****

تاته مې زورنه ښايم حق اوعدالت غواړمه

افغانو ښځوته زه حق دبشريت غواړمه

چې سنګساريږي حلاليږي عالمونومخکې

دی بی پتيوپرضدنوی قانونيت غواړمه

****

پاځه لږ ويښ شه تمدن په لورې ساه واخله

قانون تطبيق کړه داسلام سپينه رڼا واخله

ديويشتم پيړۍ وحشي طوفان ته مه سپاره ځان

افغانو ښځوته دژوند ښکلې دونيا واخله

****

نن ياغي کيږم په تا حکم دسنګسار به کوم؟

ياداسلام قانون تطبيق کړه انتظار به کوم

قصاص روا دی په مسلم چې مسلمان قتلوي

زه عدالت چلول غواړم دا اقرار به کوم

***

داسې مې مه ګڼه چې پټ مخ له دونيابه ګرځم

دزمانې ماتم وهلې بينوا به ګرځم

زه دغرور اود فسات ګرم بازارختموم

نورياغي کيږم دوختونو انتظارختموم

Reply With Quote
The Following User Says Thank You to DaZahroJaam. For This Useful Post:
Arooj Khan (10-22-2012)
(#244)
Old
Arooj Khan's Avatar
Arooj Khan Arooj Khan is offline
PF Frequent visitor
Arooj Khan is on a distinguished road
 
Posts: 326
Thanks: 333
Thanked 158 Times in 111 Posts
My Mood: Innocent
Mentioned: 6 Post(s)
Tagged: 0 Thread(s)
Join Date: Sep 2011
Default 10-21-2012, 02:05 AM

Quote:
Originally Posted by Naveed Safi View Post
Ess
diyar_e_be_rukhi mein ess qaddar paas_e_wafa,,,
Bas yehi ik kaam tha jo hum ghalat karte rahey...!!
Buht khoob ,,,,




ز حال مسکین مکن تغافل ورائے نیناں بنائے بتیاں
کہ تا ب ہجراں ندارم اے جاں! نہ لیہو کاہے لگائے چھتیاں

Do not overlook my misery
Blandishing your eyes, and weaving tales;
My patience has over-brimmed, O sweetheart!
Why do you not take me to your bosom.

Reply With Quote
The Following User Says Thank You to Arooj Khan For This Useful Post:
Naveed Safi (10-25-2012)
(#245)
Old
Breshna's Avatar
Breshna Breshna is offline
PF contributor
Breshna is on a distinguished road
 
Posts: 1,812
Thanks: 385
Thanked 558 Times in 407 Posts
Mentioned: 1 Post(s)
Tagged: 0 Thread(s)
Join Date: Nov 2011
Default 10-21-2012, 09:30 PM


د لونګین سندره


راځه چي بیا د لونګین له دانو هار جوړ کو
د رقیانو په کوګل کي په پرهار جوړ کو
راځه چي بیا په اناري يیالو کي بنګ راوړو
زاړه رباب ته نوی سور او نوی شرنګ راوړو
د ارغوان د ګلو سیوری ته به رنګ راوړو
د نارنج ګل د غاړګۍ به ننګرهار جوړ کو
د رقیبانو په کوګل کي به پرهار جوړ کو



راځه له شیخه د توبې خونه په زور واخلو
له خپل خیامه مستانه چیغي په پور واخلو
د سباوون له توتکیو څخه شور واخلو
په انارګل کي به محشر د شالمار جوړ کو
د رقیبانو په کو ګل کي به پرهار جوړ کو



راځه نشې به د زاهد پر قبر و نڅوو
د خم له ستوني به وروستي جامونه و څڅوو
نوی خمار به په زړه مستی کي وپاڅوو
دخزانونو په وطن کي به بهار جوړ کو
د رقیبانو په کوګل کي به پرهار جوړ کو
راځه چي بیا دي پر پیزوان باندي غزل ولیکم
په تور نصیب کي به دي ستوری د ازل و لیکم
ستا په نامه به د خیالونو تاج محل ولیکم
راځه چي غم ته په سکروټو کي مزار جوړ کو
د رقیبانو په کوګل کي به پرهار جوړ کو



راځه د تاک له وینو ډکي کړو پیالې د ملو
د ګناهونو نذرانه کو پیمانې د ملو
له جهاني سره کړو مستي افساني د ملو
نیم به د هوښ نیم د جنون په نامه ښار جوړ کو
د رقیبانو په کوګل کي به پرهار جوړ کو‬



I believe the sun should never set upon an argument.
I believe forgiveness is the key to your unhappiness.

Reply With Quote
The Following User Says Thank You to Breshna For This Useful Post:
Arooj Khan (10-22-2012)
(#246)
Old
Arooj Khan's Avatar
Arooj Khan Arooj Khan is offline
PF Frequent visitor
Arooj Khan is on a distinguished road
 
Posts: 326
Thanks: 333
Thanked 158 Times in 111 Posts
My Mood: Innocent
Mentioned: 6 Post(s)
Tagged: 0 Thread(s)
Join Date: Sep 2011
Default 10-23-2012, 07:13 PM

توره شپه دې کله،کله د غمونو انبار راوړي،
کله شمع ساقي راشي او خيام او ستار راوړي،

کله توره شپه لحد شي هر څه ورک شي په تياره کښې،
کله رنګ او خمار راوړي کله شرنګ او دلدار راوړي،

کله ډوب او بې قراره يو درياب د اسويلو شي،
کله مست د رنګ محل شي بې خودي او خمار راوړي
...

دا زما بې خودي واړه يو نظر ستا د قرار دې،
دا زما درياب د حسن ستا يو څاڅکې د خمار دې،



ز حال مسکین مکن تغافل ورائے نیناں بنائے بتیاں
کہ تا ب ہجراں ندارم اے جاں! نہ لیہو کاہے لگائے چھتیاں

Do not overlook my misery
Blandishing your eyes, and weaving tales;
My patience has over-brimmed, O sweetheart!
Why do you not take me to your bosom.

Reply With Quote
The Following 2 Users Say Thank You to Arooj Khan For This Useful Post:
Breshna (10-23-2012), Shehbaz Khan (10-24-2012)
(#247)
Old
Shehbaz Khan's Avatar
Shehbaz Khan Shehbaz Khan is offline
PF senior
Shehbaz Khan is on a distinguished road
 
Posts: 4,487
Thanks: 1,724
Thanked 904 Times in 711 Posts
My Mood: Busy
Mentioned: 17 Post(s)
Tagged: 0 Thread(s)
Join Date: Sep 2010
Location: Karachi, Pakistan
Default 10-24-2012, 09:02 AM

Waye Nadani Ke Tu Mouhtaj-e-Saqi Ho Gya
Mai Bhi Tu, Meena Bhi Tu, Saqi Bhi Tu, Mehfil Bhi Tu

Woe foolishness! You are in need of the cup-bearer
The wine, the decanter, the cup‐bearer, as well as the assembly you are.

Allama Iqbal.


dier guloona, lag yaran, ao ghamgeen ghwandi makhaam!
Reply With Quote
The Following User Says Thank You to Shehbaz Khan For This Useful Post:
Arooj Khan (10-24-2012)
(#248)
Old
DaZahroJaam.'s Avatar
DaZahroJaam. DaZahroJaam. is offline
PF senior
DaZahroJaam. is on a distinguished road
 
Posts: 2,596
Thanks: 0
Thanked 504 Times in 415 Posts
My Mood: Cheeky
Mentioned: 16 Post(s)
Tagged: 0 Thread(s)
Join Date: Sep 2012
Location: d ashna pa jaib ki
Default 10-24-2012, 09:45 AM

zmong d cham na saowdagar d miney tash laas tlalay
Yaw lewanay d kalay mainz k pakhpal zor patey dey
Reply With Quote
The Following 2 Users Say Thank You to DaZahroJaam. For This Useful Post:
Arooj Khan (10-24-2012), Pisho (10-30-2012)
(#249)
Old
Arooj Khan's Avatar
Arooj Khan Arooj Khan is offline
PF Frequent visitor
Arooj Khan is on a distinguished road
 
Posts: 326
Thanks: 333
Thanked 158 Times in 111 Posts
My Mood: Innocent
Mentioned: 6 Post(s)
Tagged: 0 Thread(s)
Join Date: Sep 2011
Lightbulb 10-29-2012, 08:01 PM

In Urdu script

سرفروشی کی تمنا
سرفروشی کی تمنا اب ہمارے دل میں ہے
دیکھنا ہے زور کتنا بازوئے قاتل میں ہے
ایک سے کرتا نہیں کیوں دوسرا کچھ بات چیت
دیکھتا ھوں میں جسے وہ چپ تیری محفل میں ہے
اے شہید ملک و ملت میں تیرے اوپر نثار
اب تیری ہمت کا چرچہ غیر کی محفل میں ہے
سرفروشی کی تمنا اب ہمارے دل میں ہے
دیکھنا ہے زور کتنا بازوئے قاتل میں ہے
وقت آنے دے بتا دیں گے تجہے اے آسمان
ہم ابھی سے کیا بتائیں کیا ہمارے دل میں ہے
کھینج کر لائی ہے سب کو قتل ہونے کی امید
عاشقوں کا آج جمگھٹ کوچئہ قاتل میں ہے
سرفروشی کی تمنا اب ہمارے دل میں ہے
دیکھنا ہے زور کتنا بازوئے قاتل میں ہے
ہے لئے ہتھیار دشمن تاک میں بیٹھا ادھر
اور ہم تیار ھیں سینہ لئے اپنا ادھر
خون سے کھیلیں گے ہولی گر وطن مشکل میں ہے
سرفروشی کی تمنا اب ہمارے دل میں ہے
ہاتھ جن میں ہو جنون کٹتے نہیں تلوار سے
سر جو اٹھ جاتے ہیں وہ جھکتے نہیں للکا ر سے
اور بھڑکے گا جو شعلہ سا ہمارے دل میں ہے
سرفروشی کی تمنا اب ہمارے دل میں ہے
ہم جو گھر سے نکلے ہی تھے باندہ کے سر پہ کفن
جان ہتھیلی پر لئے لو، لے چلے ہیں یہ قدم
زندگی تو اپنی مہمان موت کی محفل میں ہے
سرفروشی کی تمنا اب ہمارے دل میں ہے
یوں کھڑا مقتل میں قاتل کہہ رہا ہے بار بار
کیا تمناِ شہادت بھی کِسی کے دِل میں ہے
دل میں طوفانوں کی تولی اور نسوں میں انقلاب
ھوش دشمن کے اڑا دیں گے ھمیں روکو نہ آج
دور رہ پائے جو ہم سے دم کہاں منزل میں ہے
سرفروشی کی تمنا اب ہمارے دل میں ہے
وہ جِسم بھی کیا جِسم ہے جس میں نہ ہو خونِ جنون
طوفانوں سے کیا لڑے جو کشتیِ ساحل میں ہے
سرفروشی کی تمنا اب ہمارے دل میں ہے
دیکھنا ہے زور کتنا بازوئے قاتل میں ہے
__________________

English Translation


The desire for sacrifice is now in our hearts
We shall now see what strength there is in the boughs of the enemy.
O country, Why does no other speaks?
Whoever I see, is gathered quiet in your party...
O martyr of country, of nation, I submit myself to thee
For yet even the unacquainted speaks of thy courage
The desire for struggle is in our hearts
We shall now see what strength there is in the boughs of the enemies.
When the time comes, we shall show thee, O heaven
For why should we tell thee now, what lurks in our hearts?
We are pulled to service, by the hope of martyrdom
The gathering of the lovers for martyrdom is in the house of the enemy
The desire for struggle is in our hearts
We shall now see what strength there is in the boughs of the enemies.
Armed does the enemy sit, ready to attack on that side
Ready too are we, our bosoms thrust out to him on this side
With blood we shall play Holi, if our nation is in need
The desire for struggle is in our hearts
No sword can sever hands that have the heat of battle within,
No threat can bow heads that have risen so
Even furthermore will rise the flame that is inside us
and the desire for struggle is in our hearts
We set out from our homes, our heads shrouded with cloth(our body bag),
Holding our lives in our hands, do we march so
In our assembly of death, life is now but a guest
The desire for struggle is in our hearts
Stands the enemy in the gallows thus, asking,
Does anyone has a wish for martyrdom?
With a host of storms in our heart, and with revolution in our breath,
We shall knock the enemy cold, and no one shall stop us
What guts does our destination has, to stay away from us
The desire for struggle is in our hearts
What good is a body that does not have passionate blood,
How can a boat tied to shore contest with storms over wild seas
The desire for struggle is in our hearts,
We shall now see what strength there is in the boughs of the enemies.
________________________________________

In Roman ,,,,,,

Sarfaroshi kii tamannaa ab hamaare dil mein hai
Dekhnaa hai zor kitnaa baazu-e-qaatil mein hai
Ek se karataa nahin kyon doosaraa kuchh baat-cheet
Dekhtaa hun main jise woh chup teri mehfil mein hai
Aye shaheed-e-mulk-o-millat main tere oopar nisaar
Ab teri himmat ka charchaa gair kii mehfil mein hai
Sarfaroshi kii tamannaa ab hamaare dil mein hai
Dekhnaa hai zor kitnaa baazu-e-qaatil mein hai
Waqt aane de bataa denge tujhe aye aasamaan
Hum abhii se kyaa bataayen kyaa hamaare dil mein hai
Kheench kar laayee hai sab ko qatl hone ki ummeed
Aashiqon ka aaj jamaghat koonch-e-qaatil mein hai
Sarfaroshi ki tamanna ab hamaare dil mein hai
Dekhnaa hai zor kitnaa baazu-e-qaatil mein hai
Hai liye hathiyaar dushman taak mein baithaa udhar
Aur hum taiyyaar hain seena liye apnaa idhar
Khoon se khelenge holi gar vatan muskhil mein hai
Sarfaroshi ki tamannaa ab hamaare dil mein hai
Haath jin mein ho junoon katate nahin talvaar se
Sar jo uth jaate hain vo jhukate nahin lalakaar se
Aur bhadakegaa jo sholaa-saa hamaare dil mein hai
Sarfaroshi ki tamannaa ab hamaare dil mein hai
Hum to nikale hii the ghar se baandhakar sar pe kafan
Jaan hatheli par liye lo barh chale hain ye qadam
Zindagi to apnii mehamaan maut ki mehfil mein hai
Sarfaroshi ki tamannaa ab hamaare dil mein hai
Yuun khadaa maqtal mein qaatil kah rahaa hai baar-baar
Kya tamannaa-e-shahaadat bhi kisee ke dil mein hai
Dil mein tuufaanon ki toli aur nason mein inqilaab
Hosh dushman ke udaa denge hamein roko na aaj
Duur rah paaye jo hamse dam kahaan manzil mein hai
Sarfaroshi kii tamannaa ab hamaare dil mein hai
Jism bhi kya jism hai jisamein na ho khoon-e-junoon
Kya wo toofaan se lade jo kashti-e-saahil mein hai
Chup khade hain aaj saare bhai mere khaamosh hain
Na karo to kuchh kaho mazhab mera mushkil mein hai
Sarfaroshi ki tamannaa ab hamaare dil mein hai
Dekhanaa hai zor kitnaa baaju-e-qaatil mein hai
____________________________________



ز حال مسکین مکن تغافل ورائے نیناں بنائے بتیاں
کہ تا ب ہجراں ندارم اے جاں! نہ لیہو کاہے لگائے چھتیاں

Do not overlook my misery
Blandishing your eyes, and weaving tales;
My patience has over-brimmed, O sweetheart!
Why do you not take me to your bosom.

Reply With Quote
The Following 2 Users Say Thank You to Arooj Khan For This Useful Post:
Breshna (10-30-2012), Pisho (10-30-2012)
(#250)
Old
Breshna's Avatar
Breshna Breshna is offline
PF contributor
Breshna is on a distinguished road
 
Posts: 1,812
Thanks: 385
Thanked 558 Times in 407 Posts
Mentioned: 1 Post(s)
Tagged: 0 Thread(s)
Join Date: Nov 2011
Default 10-30-2012, 09:13 PM

Quote:
Originally Posted by Arooj Khan View Post
In Urdu script

سرفروشی کی تمنا
سرفروشی کی تمنا اب ہمارے دل میں ہے
دیکھنا ہے زور کتنا بازوئے قاتل میں ہے
ایک سے کرتا نہیں کیوں دوسرا کچھ بات چیت
دیکھتا ھوں میں جسے وہ چپ تیری محفل میں ہے
اے شہید ملک و ملت میں تیرے اوپر نثار
اب تیری ہمت کا چرچہ غیر کی محفل میں ہے
سرفروشی کی تمنا اب ہمارے دل میں ہے
دیکھنا ہے زور کتنا بازوئے قاتل میں ہے
وقت آنے دے بتا دیں گے تجہے اے آسمان
ہم ابھی سے کیا بتائیں کیا ہمارے دل میں ہے
کھینج کر لائی ہے سب کو قتل ہونے کی امید
عاشقوں کا آج جمگھٹ کوچئہ قاتل میں ہے
سرفروشی کی تمنا اب ہمارے دل میں ہے
دیکھنا ہے زور کتنا بازوئے قاتل میں ہے
ہے لئے ہتھیار دشمن تاک میں بیٹھا ادھر
اور ہم تیار ھیں سینہ لئے اپنا ادھر
خون سے کھیلیں گے ہولی گر وطن مشکل میں ہے
سرفروشی کی تمنا اب ہمارے دل میں ہے
ہاتھ جن میں ہو جنون کٹتے نہیں تلوار سے
سر جو اٹھ جاتے ہیں وہ جھکتے نہیں للکا ر سے
اور بھڑکے گا جو شعلہ سا ہمارے دل میں ہے
سرفروشی کی تمنا اب ہمارے دل میں ہے
ہم جو گھر سے نکلے ہی تھے باندہ کے سر پہ کفن
جان ہتھیلی پر لئے لو، لے چلے ہیں یہ قدم
زندگی تو اپنی مہمان موت کی محفل میں ہے
سرفروشی کی تمنا اب ہمارے دل میں ہے
یوں کھڑا مقتل میں قاتل کہہ رہا ہے بار بار
کیا تمناِ شہادت بھی کِسی کے دِل میں ہے
دل میں طوفانوں کی تولی اور نسوں میں انقلاب
ھوش دشمن کے اڑا دیں گے ھمیں روکو نہ آج
دور رہ پائے جو ہم سے دم کہاں منزل میں ہے
سرفروشی کی تمنا اب ہمارے دل میں ہے
وہ جِسم بھی کیا جِسم ہے جس میں نہ ہو خونِ جنون
طوفانوں سے کیا لڑے جو کشتیِ ساحل میں ہے
سرفروشی کی تمنا اب ہمارے دل میں ہے
دیکھنا ہے زور کتنا بازوئے قاتل میں ہے
__________________

English Translation


The desire for sacrifice is now in our hearts
We shall now see what strength there is in the boughs of the enemy.
O country, Why does no other speaks?
Whoever I see, is gathered quiet in your party...
O martyr of country, of nation, I submit myself to thee
For yet even the unacquainted speaks of thy courage
The desire for struggle is in our hearts
We shall now see what strength there is in the boughs of the enemies.
When the time comes, we shall show thee, O heaven
For why should we tell thee now, what lurks in our hearts?
We are pulled to service, by the hope of martyrdom
The gathering of the lovers for martyrdom is in the house of the enemy
The desire for struggle is in our hearts
We shall now see what strength there is in the boughs of the enemies.
Armed does the enemy sit, ready to attack on that side
Ready too are we, our bosoms thrust out to him on this side
With blood we shall play Holi, if our nation is in need
The desire for struggle is in our hearts
No sword can sever hands that have the heat of battle within,
No threat can bow heads that have risen so
Even furthermore will rise the flame that is inside us
and the desire for struggle is in our hearts
We set out from our homes, our heads shrouded with cloth(our body bag),
Holding our lives in our hands, do we march so
In our assembly of death, life is now but a guest
The desire for struggle is in our hearts
Stands the enemy in the gallows thus, asking,
Does anyone has a wish for martyrdom?
With a host of storms in our heart, and with revolution in our breath,
We shall knock the enemy cold, and no one shall stop us
What guts does our destination has, to stay away from us
The desire for struggle is in our hearts
What good is a body that does not have passionate blood,
How can a boat tied to shore contest with storms over wild seas
The desire for struggle is in our hearts,
We shall now see what strength there is in the boughs of the enemies.
________________________________________

In Roman ,,,,,,

Sarfaroshi kii tamannaa ab hamaare dil mein hai
Dekhnaa hai zor kitnaa baazu-e-qaatil mein hai
Ek se karataa nahin kyon doosaraa kuchh baat-cheet
Dekhtaa hun main jise woh chup teri mehfil mein hai
Aye shaheed-e-mulk-o-millat main tere oopar nisaar
Ab teri himmat ka charchaa gair kii mehfil mein hai
Sarfaroshi kii tamannaa ab hamaare dil mein hai
Dekhnaa hai zor kitnaa baazu-e-qaatil mein hai
Waqt aane de bataa denge tujhe aye aasamaan
Hum abhii se kyaa bataayen kyaa hamaare dil mein hai
Kheench kar laayee hai sab ko qatl hone ki ummeed
Aashiqon ka aaj jamaghat koonch-e-qaatil mein hai
Sarfaroshi ki tamanna ab hamaare dil mein hai
Dekhnaa hai zor kitnaa baazu-e-qaatil mein hai
Hai liye hathiyaar dushman taak mein baithaa udhar
Aur hum taiyyaar hain seena liye apnaa idhar
Khoon se khelenge holi gar vatan muskhil mein hai
Sarfaroshi ki tamannaa ab hamaare dil mein hai
Haath jin mein ho junoon katate nahin talvaar se
Sar jo uth jaate hain vo jhukate nahin lalakaar se
Aur bhadakegaa jo sholaa-saa hamaare dil mein hai
Sarfaroshi ki tamannaa ab hamaare dil mein hai
Hum to nikale hii the ghar se baandhakar sar pe kafan
Jaan hatheli par liye lo barh chale hain ye qadam
Zindagi to apnii mehamaan maut ki mehfil mein hai
Sarfaroshi ki tamannaa ab hamaare dil mein hai
Yuun khadaa maqtal mein qaatil kah rahaa hai baar-baar
Kya tamannaa-e-shahaadat bhi kisee ke dil mein hai
Dil mein tuufaanon ki toli aur nason mein inqilaab
Hosh dushman ke udaa denge hamein roko na aaj
Duur rah paaye jo hamse dam kahaan manzil mein hai
Sarfaroshi kii tamannaa ab hamaare dil mein hai
Jism bhi kya jism hai jisamein na ho khoon-e-junoon
Kya wo toofaan se lade jo kashti-e-saahil mein hai
Chup khade hain aaj saare bhai mere khaamosh hain
Na karo to kuchh kaho mazhab mera mushkil mein hai
Sarfaroshi ki tamannaa ab hamaare dil mein hai
Dekhanaa hai zor kitnaa baaju-e-qaatil mein hai
____________________________________
Thank you Sis for translating the Urdu poem.

Its a beautiful deep poem.


I believe the sun should never set upon an argument.
I believe forgiveness is the key to your unhappiness.

Reply With Quote
The Following 2 Users Say Thank You to Breshna For This Useful Post:
Arooj Khan (10-30-2012), Shehbaz Khan (11-01-2012)
Reply

Tags
اردو, او, دری, dari, pashto, poetry, urdu

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off




History of Pashtuns| Learn Pashto Online| Afghan Wiki| TheHujra.com| Pukhtoogle| Afghanvoice.com| Khyber.org| Pukhto.net| Tor_Khan's blog| Abdul Rahman Karim's blog| Voices of the Pashtun land| Pashto TV

User Alert System provided by Advanced User Tagging v3.0.6 (Lite) - vBulletin Mods & Addons Copyright © 2014 DragonByte Technologies Ltd. Runs best on HiVelocity Hosting.
No part of this site may be copied without permission of the administration. The views, posts, opinions and threads expressed by members of the community here are not necessarily those of the staff and management of Pashtun Forums.